Manga & Anime **Topic Ufficiale**
- Jeff Hardy 18
- Messaggi: 27236
- Iscritto il: 23/12/2010, 9:55
- Città: Milano
- Been thanked: 38 times
Re: Manga & Anime **Topic Ufficiale**
Lo conoscevo di nome. Sto ora leggendo, da mani dei capelli.
Comunque mi ricorda un'altra storia famosa, quella dei commentatori Sky e Recalcati. A quanto pare avere 30+ anni dieci anni fa e scrivere in un forum erano criteri necessari per lavorare in TV.
Comunque mi ricorda un'altra storia famosa, quella dei commentatori Sky e Recalcati. A quanto pare avere 30+ anni dieci anni fa e scrivere in un forum erano criteri necessari per lavorare in TV.
- Jeff Hardy 18
- Messaggi: 27236
- Iscritto il: 23/12/2010, 9:55
- Città: Milano
- Been thanked: 38 times
Re: Manga & Anime **Topic Ufficiale**
Ma la cosa di "angeli" come "apostolI" quando fu lo stesso Anno a dire che la versione internazionale fosse "angels", cioè ma è una cosa allucinante. Comunque gli approfondimenti di Dimensione Fumetto sono stupendi.
- Impreza
- Messaggi: 5837
- Iscritto il: 01/08/2015, 19:37
- Città: ///
- Has thanked: 12 times
- Been thanked: 33 times
Re: Manga & Anime **Topic Ufficiale**
Jeff Hardy 18 ha scritto: ↑22/06/2019, 11:37Ma la cosa di "angeli" come "apostolI" quando fu lo stesso Anno a dire che la versione internazionale fosse "angels", cioè ma è una cosa allucinante. Comunque gli approfondimenti di Dimensione Fumetto sono stupendi.
Pippone di Gualtiero Cannarsi sulla questione angeli/apostoli:
Spoiler:
http://distopia.altervista.org/2019/06/ ... vangelion/
Il voler modificare un termine di quasi vent'anni fa (che non viene affatto considerato come errore) denota solo il suo essere un borioso egocentrico che vuole sempre lasciare una firma non richiesta. Ma tra Unità primaria, testochili, materiale masturbatorio e la conseguente arrampicata sullo specchio, qua si ride sino al 2030.
- Jeff Hardy 18
- Messaggi: 27236
- Iscritto il: 23/12/2010, 9:55
- Città: Milano
- Been thanked: 38 times
Re: Manga & Anime **Topic Ufficiale**
Ma poi chi ti da il diritto di modificare?
Cioè Anno usa "angeli", ovvio che sia inteso per come un Giapponese nel 1996 intenda la cabala e la bibbia, in versione non reale per un cristiano cattolico o ebreo.
È sbagliato? Possibile. Ma questo non ti dà alcun tipo di diritto per modificarlo.
Anche perchè l'apostolo e l'angelo, per la mitologia cristiana medioevale, sono due connotazioni differenti, l'apostolo è buono a prescindere, l'angelo può anche essere un guerriero, un essere malvagio.
Cioè Anno usa "angeli", ovvio che sia inteso per come un Giapponese nel 1996 intenda la cabala e la bibbia, in versione non reale per un cristiano cattolico o ebreo.
È sbagliato? Possibile. Ma questo non ti dà alcun tipo di diritto per modificarlo.
Anche perchè l'apostolo e l'angelo, per la mitologia cristiana medioevale, sono due connotazioni differenti, l'apostolo è buono a prescindere, l'angelo può anche essere un guerriero, un essere malvagio.
- Commander Cool
- Messaggi: 5215
- Iscritto il: 15/08/2012, 15:52
- Città: Parma
- Località: God's Favorite User
- Has thanked: 5 times
- Been thanked: 7 times
Re: Manga & Anime **Topic Ufficiale**
Bene, almeno l'aver dovuto vendere un rene per comprare la serie in DVD ai tempi assume tutto un altro significato
Comunque c'è sempre la versione subbata, no?

Comunque c'è sempre la versione subbata, no?
- Impreza
- Messaggi: 5837
- Iscritto il: 01/08/2015, 19:37
- Città: ///
- Has thanked: 12 times
- Been thanked: 33 times
Re: Manga & Anime **Topic Ufficiale**
Ma di fatto la questione "Shito" apostolo/angelo è un problema solo qui in occidente, per un fatto che hanno appunto significati completamente diversi legati alla religione. Io ripeto, non l'avrei affatto cambiato perché non c'era motivo (se non per un capriccio personale di Gualtiero, si intende) e crea una certa incoerenza di fondo.
Il vero problema è che 'sto tizio, dopo oltre un decennio, ancora non abbia capito cosa significhi "adattare" e che non sta lavorando per se stesso e per quattro scemi dell'Istituto Luce. Rende inutilmente prolissi i dialoghi utilizzando un registro linguistico fuori contesto e non riesce neanche a capire che non può fare traduzioni letterali di espressioni e modi di dire che hanno senso solo in giapponese. Sembra la parodia di un nobile dell'ottocento. Boh, un gruppo di fansubber decenti farebbe senz'altro un lavoro migliore, pure gratis.
Comunque no Commander, anche se non sono così assurdi, i sub Netflix degli anime sono sempre mediocrissimi. Goditi i DvD
Edit: Scusate tanto, ho bloccato il topic per sbaglio
Il vero problema è che 'sto tizio, dopo oltre un decennio, ancora non abbia capito cosa significhi "adattare" e che non sta lavorando per se stesso e per quattro scemi dell'Istituto Luce. Rende inutilmente prolissi i dialoghi utilizzando un registro linguistico fuori contesto e non riesce neanche a capire che non può fare traduzioni letterali di espressioni e modi di dire che hanno senso solo in giapponese. Sembra la parodia di un nobile dell'ottocento. Boh, un gruppo di fansubber decenti farebbe senz'altro un lavoro migliore, pure gratis.
Comunque no Commander, anche se non sono così assurdi, i sub Netflix degli anime sono sempre mediocrissimi. Goditi i DvD
Edit: Scusate tanto, ho bloccato il topic per sbaglio
- Jeff Hardy 18
- Messaggi: 27236
- Iscritto il: 23/12/2010, 9:55
- Città: Milano
- Been thanked: 38 times
Re: Manga & Anime **Topic Ufficiale**
Ma in tutto questo.
Cannarsi.
Sarebbe adattatore? Traduttore? Dialoghista?
Perchè De Palma lo definisce Dialoghista, Cannarsi si dice Traduttore, mentre la Lucky Red lo ha assunto come adattatore.
Sono tre professioni diverse, perchè questo tizio non ha un ruolo definito?
Cannarsi.
Sarebbe adattatore? Traduttore? Dialoghista?
Perchè De Palma lo definisce Dialoghista, Cannarsi si dice Traduttore, mentre la Lucky Red lo ha assunto come adattatore.
Sono tre professioni diverse, perchè questo tizio non ha un ruolo definito?
- Impreza
- Messaggi: 5837
- Iscritto il: 01/08/2015, 19:37
- Città: ///
- Has thanked: 12 times
- Been thanked: 33 times
Re: Manga & Anime **Topic Ufficiale**
Cannarsi non ha una conoscenza del giapponese tale da permettergli di tradurre un'intera sceneggiatura. Infatti, prendendo per buone le sue parole, si è affidato ad una sua collega che non ha voluto essere accreditata (poi nei crediti ti ritrovi altri due nomi, ma va beh).
Con EvA si è occupato interamente dei dialoghi, ma sinceramente penso abbia avuto carta bianca su tutto. Dico questo perché Mazzotta (direttore del doppiaggio), ha scritto diverse mail. Una l'ha spedita a "La Repubblica" dove ha scaricato tutte le colpe su Cannarsi, mentre ad "Animeclick" ha detto che hanno addirittura avuto problemi di sincro a causa della lunghezza dei dialoghi, sottolineando come il Vate non si sia minimamente preoccupato della resa finale. Ma se fai un giro sulla sua pagina FB, la situazione è ancora più drammatica. Ieri, sia lui che alcuni doppiatori che hanno partecipato a 'sto schifo, ci stavano scherzando sopra.

Con EvA si è occupato interamente dei dialoghi, ma sinceramente penso abbia avuto carta bianca su tutto. Dico questo perché Mazzotta (direttore del doppiaggio), ha scritto diverse mail. Una l'ha spedita a "La Repubblica" dove ha scaricato tutte le colpe su Cannarsi, mentre ad "Animeclick" ha detto che hanno addirittura avuto problemi di sincro a causa della lunghezza dei dialoghi, sottolineando come il Vate non si sia minimamente preoccupato della resa finale. Ma se fai un giro sulla sua pagina FB, la situazione è ancora più drammatica. Ieri, sia lui che alcuni doppiatori che hanno partecipato a 'sto schifo, ci stavano scherzando sopra.

- Raionmaru
- Messaggi: 942
- Iscritto il: 19/04/2011, 5:01
- Città: Latina
- Has thanked: 5 times
- Been thanked: 3 times
Re: Manga & Anime **Topic Ufficiale**
De Palma non è esente da scempi (vedasi Saint Seiya e Slamdunk, tra i tanti).
Comunque in rete si stanno dando da fare per spolliciare negativamente la serie su Netflix, tramite opportuno campo commenti.
Comunque in rete si stanno dando da fare per spolliciare negativamente la serie su Netflix, tramite opportuno campo commenti.
Più che collega la definirei Pompinamica.Impreza ha scritto: ↑24/06/2019, 13:01Cannarsi non ha una conoscenza del giapponese tale da permettergli di tradurre un'intera sceneggiatura. Infatti, prendendo per buone le sue parole, si è affidato ad una sua collega che non ha voluto essere accreditata (poi nei crediti ti ritrovi altri due nomi, ma va beh).
- Jeff Hardy 18
- Messaggi: 27236
- Iscritto il: 23/12/2010, 9:55
- Città: Milano
- Been thanked: 38 times
Re: Manga & Anime **Topic Ufficiale**
La ragazza di Cannarsi ha appena scritto che "sono grande, ho 30 anni, per vedere anime".
La pagina Facebook di Netflix è un delirio.
Siamo a livelli altissimi.
Qui ci scappa il morto.
La pagina Facebook di Netflix è un delirio.
Siamo a livelli altissimi.
Qui ci scappa il morto.
- Jeff Hardy 18
- Messaggi: 27236
- Iscritto il: 23/12/2010, 9:55
- Città: Milano
- Been thanked: 38 times
Re: Manga & Anime **Topic Ufficiale**
Bhò ma sai, per Saint Seiya e Slam Dunk erano altri tempi, cioè certo, Seiya che non è mai andato a scuola e parla come se fosse uno studente di filosofia fuori corso è a cazzissimo, ma alla fin fine si parla di un'epoca dove non esisteva neanche altra possibilità di vedere le serie e le logiche commerciali delle TV erano predominanti (e Dunk esce comunque quando MTV prova a uscire dai video musicali).
Sarebbe criticabile se avesse fatto questi scempi oggi. I seguiti dei Seiya non contano, ovviamente seguono l'adattamento anni '80.
- Impreza
- Messaggi: 5837
- Iscritto il: 01/08/2015, 19:37
- Città: ///
- Has thanked: 12 times
- Been thanked: 33 times
Re: Manga & Anime **Topic Ufficiale**
Almeno Saint Seya era adattato in italiano ed è più o meno giustificato, essendo figlio dei primissimi anni '90 , questo nuovo adattamento di NGE è ai livelli del peggior sub warez gettato su translate e poi modificato inserendoci qualche termine arcaico. Mai visto nulla di così pessimo, giuro.

Ne dubito, considerando le amenità che scriveva in passato mi sembra più un seguace di Montanelli
