Double_L ha scritto: ↑03/05/2024, 19:30
Effettivamente il traduttore non è il massimo, ma pure la pubblicità ogni 5/10 minuti non scherza mammamia.
Purtroppo seguono la pubblicità americana, DMAX stacca quando staccano dagli USA. Infatti i live delle puntate sono sempre inguardabili pure quando sono negli USA.
Quando torna Roman mi sa che l'arena crolla. Speriamo lo tengano un face atipico con la stessa spocchia del Tribal Chief e soprattutto con lo stesso personaggio e la stessa theme song.
Il traduttore terribile, palese non avesse la minima idea di ciò che stava guardando.
Devo andare via, la recupererò con calma domani mattina che me la godrò meglio.
Giustamente Posa e Franchini stanno aiutando il traduttore nelle scene in cui parlano più persone. Avrebbero dovuto pensarci prima ma sbagliando s'impara.
A me in passato è capitato di tradurre qualche segmento, ovviamente in maniera molto casereccia, quando guardavo gli show con degli amici che non capivano mezza parola di inglese. Chiunque ci abbia provato tra amici sa benissimo che non è affatto facile, figurarsi farlo in maniera professionale in una diretta sulla tv nazionale. Mettiamoci poi che mi pare evidente abbiano assunto un tizio che non sappia nulla di wrestling e la frittata è fatta.